STORIA

HISTORY

LUOGHI

PLACES

EVENTI

EVENTS

TRASPORTI

TRANSPORT

UTILITÀ

UTILITIES

RISTORANTI • RESTAURANTS

Bella ‘Mbriana - Benvenuti alla Bella ‘Mbriana, pizzeria, ristorante e osteria… dove i sapori e le fragranze si mescolano ai luoghi e ai momenti, rendendo unica la vostra cena.
Welcome to Bella ‘Mbriana, pizza and restaurant… where flavors and fragrances mix with places and moments, making your dinner unique.
Ristorante da Tuccino · Abissi Bistrot · Le 3 di Tuccino - La storia del nostro ristorante è la storia della nostra famiglia. Tutto inizia con papà Vito, per tutti Tuccino, che alla fine degli anni ’60 decide di fare da mangiare nella sua baracca di legno e stuoie di canne dove vendeva cozze e frutti di mare. Oggi è Pasquale Centrone l’anima del Ristorante Da Tuccino. Nei suoi occhi, allegri e indomiti, ci sono gli occhi del papà Tuccino e della mamma Tonetta. Cultore dell’eccellenza più assoluta sceglie personalmente il pesce ogni mattina. Appassionato di vini, Pasquale continua a ricercare in continuazione le bottiglie migliori da inserire nella già fornitissima carta dei vini. Da Tuccino a Pasquale. Una storia che continua.
The history of our restaurant is the history of our family. It all began with Vito, aka Tuccino, who at the end of the 1960s decided to cook in his wooden shack with reed mats where he sold mussels and seafood. Today Pasquale Centrone is the soul of the Da Tuccino restaurant. In his eyes, cheerful and indomitable, there are the eyes of his father Tuccino and his mother Tonetta. A lover of absolute excellence, he personally chooses the fish every morning. Passionate about wines, Pasquale continues to search continuously for the best bottles to include in the already well-stocked wine list. From Tuccino to Pasquale. A story that continues.
Casa Orecchietta - L’amore per la tradizione gastronomica di Puglia dà vita ai piatti simbolo della nostra terra. Casa Orecchietta racconta l’amore per le materie prime pugliesi, per la nostra cucina, fatta di tradizioni antiche e di ricette che ancora oggi sono il nostro motivo di orgoglio. Passa a trovarci!
The love for the gastronomic tradition of Puglia gives life to the emblematic courses of our land. Casa Orecchietta tells the love for Apulian raw materials, for our cuisine, made up of ancient traditions and recipes that are still our source of pride today. Come and visit us!
Infermento - Nella calda atmosfera del cuore di Polignano a Mare, Infermento è il posto ideale dove trascorrere piacevoli serate in compagnia e ascoltare buona musica dal vivo, anche all’aperto. Vieni a gustare le nostre specialità calde, pizze e panini con impasti speciali, il tutto accompagnato da una bella birra ghiacciata!
In the warm atmosphere of the heart of Polignano a Mare, Infermento is the ideal place to spend pleasant evenings in company and listen to good live music, even outdoors. Come and enjoy our hot specialities, pizzas and sandwiches with special doughs, all accompanied by a nice cold beer!
Il Cuccundeo - La cucina di Mario Pellegrini è un mondo ricco di alchimie, capaci di coniugare tradizione mediterranea e sperimentazione, un mondo di gusti e profumi, di colori ed invenzioni.
Mario Pellegrini’s cuisine is a world rich in alchemy, capable of combining Mediterranean tradition and experimentation, a world of tastes and scents, colors and inventions.
Trattoria dal Monaco - Siamo a Polignano, a pochi passi dalla statua del grande Domenico Modugno forgiata con le braccia spalancate, allo stesso modo in cui si è accolti nella nostra trattoria, gestita da Vito Guglielmi, paffuto e simpaticissimo cuoco autoctono, da sempre vocato alle “note” gastronomiche. Alla Trattoria Dal Monaco gusterai prelibate specialità di pesce preparate con semplicità come da tradizionale cucina casereccia.
We are in Polignano, a few steps from the statue of the great Domenico Modugno, forged with his arms wide open, in the same way that one is welcomed in our restaurant, managed by Vito Guglielmi, chubby and very nice indigenous chef, who has always been dedicated to gastronomic “notes” . At the Trattoria Dal Monaco you will taste delicious fish specialties prepared with simplicity as in traditional home cooking.
Delicatesse - Da Delicatesse troverai accoglienza ed ospitalità ma anche e soprattutto buona cucina alla carta: piatti tipici della tradizione mediterranea rivisitati, nel favoloso contesto polignanese. Offriamo anche servizio catering / buffet per piccole ricorrenze e consegna a domicilio.
At Delicatesse you will find welcome and hospitality but also and above all good à la carte cuisine: typical dishes of the Mediterranean tradition revisited, in the fabulous Polignano area. We also offer catering / buffet service for small occasions and home delivery.
Jamantè - Benvenuti al JAMANTÈ, il posto in cui l’esperienza culinaria si fonde alla cura dell’ospite. Un nuovo concetto di ristorazione che unisce accoglienza e cucina di Puglia.
Welcome to JAMANTÈ, the place where the culinary experience blends with the care of the guest. A new concept of catering that combines hospitality and Apulian cuisine.
Osteria dei Pellegrini - Sapori tipici pugliesi in pieno centro a Polignano a Mare. Ritagliatevi un angolo di tranquillità nella movida della perla dell’Adriatico, assaporando le nostre specialità mediterranee.
Typical Apulian flavors in the center of Polignano a Mare. Carve out a corner of tranquility in the colourful life of the pearl of the Adriatic, savoring our Mediterranean specialties.
Moonshine - Siamo qui per stuzzicare i vostri sensi assaggiando le nostre meravigliose specialità… Noi amiamo quello che facciamo, dovreste farlo anche voi… Siamo aperti tutti giorni tranne il martedi (giorno chiusura invernale); dal lunedi al venerdi dalle 18 alle 2 per aperitivo, cena e cocktail bar; sabato e domenica dalle 12 alle 2 per aperipranzo, pranzo, apericena, cena, cocktail bar. Nella nuova Sala Lumière disponibilità di eventi privati.
We are here to tease your senses by tasting our wonderful specialties … We love what we do, you should too … We are open every day except Tuesday (closed in winter); from Monday to Friday from 6pm to 2am for an aperitif, dinner and cocktail bar; Saturday and Sunday from 12 to 2 for aperitif lunch, lunch, aperitif, dinner, cocktail bar. In the new Sala Lumière, private events are available.

TORNA ALLE CATEGORIE • BACK TO CATEGORIES